বাংলাদেশে ইংরেজি ভাষায় প্রচলিত আইনগুলোকে বাংলায় রূপান্তর করে পাঠযোগ্য করার উদ্যোগ নিতে আইন মন্ত্রণালয়কে একটি লিগ্যাল নোটিশ পাঠানো হয়েছে।
আজ রোববার (১৭ ফেব্রুয়ারি) রেজিস্ট্রি ডাকযোগে সুপ্রিম কোর্টের আইনজীবী মো. ফয়জুল্লাহ ফয়েজ এ নোটিশ পাঠিয়েছেন।
যাদের নোটিশ পাঠানো হয়েছে তারা হলেন আইন, বিচার ও সংসদ বিষয়ক মন্ত্রণালয় সচিব, একই মন্ত্রণালয়ের লেজিসলেটিভ ও সংসদ বিষয়ক বিভাগের সিনিয়র সচিব এবং সিস্টেম অ্যানালিস্ট।
নোটিশে বলা হয়, বাংলাদেশে প্রচলিত আইনগুলোর মধ্যে অনেক আইন রয়েছে যা ইংরেজি ভাষায় প্রণীত। বিশেষ করে ১৯৭১ সালের মহান মুক্তিযুদ্ধের আগে প্রণীত আইনগুলো। বাংলাদেশের রাষ্ট্রভাষা ও অফিসিয়াল ভাষা বাংলা। এমতাবস্থায় ইংরেজিতে প্রণীত আইনগুলোর অনুমোদিত বাংলা পাঠ প্রকাশ না করা হলে এ দেশের মানুষ আইন জানা থেকে বঞ্চিত হবেন। কেননা, ইংরেজি জানার কারণে শুধুমাত্র শিক্ষিত শ্রেণি আইন জানতে পারবেন এবং কম শিক্ষিত বা অশিক্ষিত শ্রেণি আইন জানা থেকে বঞ্চিত হবেন, যা বৈষম্যমূলক এবং সংবিধান অনুযায়ী অবৈধ।
নোটিশে আরো বলা হয়, বাংলাদেশে সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত ও প্রয়োগকৃত আইনগুলো, যেমন দণ্ডবিধি, দেওয়ানি কার্যবিধি, ফৌজদারি কার্যবিধি, সাক্ষ্য আইন ইত্যাদির কোনও অনুমোদিত বাংলা পাঠ আজ পর্যন্ত সরকার প্রকাশ করেনি এবং আইন মন্ত্রণালয়ের ওয়বসাইটেও কোনও বাংলা পাঠ পাওয়া যায়নি।
মাতৃভাষায় আইন পড়তে পারা জনগণের মৌলিক অধিকার বলেও নোটিশে উল্লেখ করা হয়েছে।
নোটিশ গ্রহীতারা কী কী উদ্যোগ গ্রহণ করেছেন তা নোটিশদাতাকে তিন দিনের মধ্যে জানাতে অনুরোধ করা হয়েছে। অন্যথায় আইন ও সংবিধান অনুসারে এ বিষয়ে আইনি পদক্ষেপ হিসেবে হাইকোর্টে রিট দায়ের করা হবে বলেও নোটিশে জানানো হয়।